то ли эти адовые америкосы, то ли китайцы в угоду адовым амерам,
но таки фильм вышел в англоформе как Ip Man, что неправильно ибо в английском языке никогда не изменяют оригинальные написания имён собственных и личных,
правильно по китайской латинизации Yip Man,
буква Yy служит в китайском, корейском и японском языках как йотирование гласных, в случае со звуком "и" [ i ], Yy ставится в китайских языках для некой "покрышки" "голой" i и просто для удобства внутри самого латинизированного текста, где Yy часто показывает разделение слогов, это справедливо только для китайского.
Yip Man читается правильно как Ип Мань на кантонском и Е Вэнь на мандаринском,
но так как Ип Мань прославился через западную литературу, например хотя бы тем, что реально был первым и настоящим Учителем Вушу для Брюса Ли по стилю Юнчунь (мандарин), Винцёнь (кантон), то именно кантонское произношение этого человека и вошло в обиход всех языков, включая русский.
葉問 (叶问)
Yè Wèn (Mandarin, Pinyin) / (Мандарин (язык), Пиньинь (система романизации))
Yihp Mahn (Kanton, Yale) / (Кантон (язык), Йэль (система романизации))
Jip6 Man6 (Kanton, Jyutping) / (Кантон (язык), Ютпин (система романизации))
Первые иероглифы - традиционные, в скобках - упрощённые.
Даны 2 варианта произношения на 2-х самых крупных китайских языках - Мандарин и Кантон(ский).
Кантонский официально сейчас романизируется по системе Jyutping, но для Запада привычнее, удобнее и просто лингвистически лучше система Yale (Йельский университет),
"лишние" буквы в латинизации по Yale - это тона,
в Jyutping эту функцию выполняют цифры,
как правило все кантонские имена собственные даются в некоей упрощённой системе Yale без букв, указывающих тона,
отсюда пишут не Yihp Mahn, а просто Yip Man.
Ип Мань был не только Мастером и Учителем Вушу, но как и другой легендарный Мастер и Учитель - Вон Фэйхун - великим Патриотом и общественным деятелем как и вообще выходцы из Кантона в большей своей массе настоящие патриоты, горячо любящие свою южный край и сильно недолюбливающие традиционно власть на Севере в Пекине,
лингвистически и исторически интересен тот факт, что в Китае есть 2 города с окончанием "столица" - Пекин и Нанькин, соответственно Северная Столица и Южная Столица,
южане традиционно своей столицей считают именно Нанькин,
более того этот город такую функцию и выполнял не раз в Истории Китая,
более того если бы ситуация с гражданской войной в Китае повернулась несколько иначе - то скорее всего Китай был бы разделён пополам по реке Янцзы, на Север и Юг как сейчас Корея,
соответственно на севере бы правили коммунисты, а на юге националисты Чан Кайши, то есть точно такая же ситуация как в Корее.
Сам Ип Мань был в оппозиции к КПК и стоял на стороне Гоминьдана,
вот что по этому пишет Вики -
Yip Man went to Kwok Fu's village house during the Japanese Occupation. He only returned to Foshan after the war, to once again take up the job of a police officer. At the end of 1949, the Chinese Communist party won the Chinese civil war. Yip Man being an officer of the opposing Kuomintang political party, decided to escape to Hong Kong without his family when the Communists had come to Foshan.
После окончания Второй мировой войны в 1945 году Ип Ман вернулся в Фошань и снова поступил на службу в полицию. В начавшейся гражданской войне он принял сторону консервативной партии Гоминьдан, формально правившей Китайской Республикой, но фактически терявшей контроль над территорией Китая. Когда в 1949 году весь континентальный Китай оказался в руках победившей Коммунистической партии, Ип Ман бежал сначала в Макао, а затем в Гонконг: ведь он был аристократом по происхождению, сторонником Гоминьдана, и к тому же служил в полиции; таким образом после прихода коммунистов к власти у него было достаточно причин беспокоиться о собственной безопасности. Жена Ип Мана и его дети остались в Китае.